Po spresnení všetkých faktov a dojednaní ceny s klientom je vybraný vhodný prekladateľ, ktorý materiál spracuje. Po preklade textu priamo v zdrojovom súbore vzniká tzv. zrkadlový dokument vo vybranom jazyku. Po preklade nasleduje kontrola dokumentu iným prekladateľom tzv. metóda 4 očí, ktorá zaistí vyššiu úroveň správnosti prekladu.
Dokument je následne vizuálne upravený a sformátovaný do klientom zadefinovanej podoby, a je pripravený na odovzdanie.